专业与服务
    Professional Fields and Services

    1、投资并购:尽职调查报告、Term Sheet、NDA、股权转让协议、股东协议、公司章程、信贷融资合同、境外投资文件、公司治理报告、法律意见书等。

    2、证券金融:招股说明书、公司年报、信贷协议、银行信贷及担保合同、基金发起人协议、基金章程、托管协议、招股/基金招募说明书等。

    3、外商投资:企业设立文件、合规文件/政策/调查报告、外资企业设立申请书、可行性报告、法律意见书、增资文件、外汇审批申请文件等。

    4、国际贸易:国际货物买卖合同、提单、保单、信用证、保函、标书、外贸函电、国际/境外招投标文件等。

    5、海事海商:船舶买卖/抵押/租赁合同、撞船/海损报告、运输/保险合同、海上保险文件、诉讼/仲裁文书和证据材料、反倾销/补贴、信用证等。

    6、知识产权:知识产权申请书/证书、专利/商标/软件转让或许可协议、侵权调查/索赔/异议书、诉讼/仲裁文书和证据材料等。

    7、劳动法:劳动合同、竞业禁止协议、员工持股计划、劳动仲裁或诉讼文件等。

    多语种服务
    Multilingual Services
    • 一个

    一个核心语种

    一个核心语种:英语。法律英语翻译服务是骏泰法律翻译的核心业务。一方面,涉外交易多以英语为合同语言;另一方面,掌握法律英语的专业型人才数量较多,因此服务的质量与速度均有保障。

    • 多个

    多个优势语种

    多个优势语种:德语、日语、俄语、法语、西班牙语等语种。中国与德国、日本、俄罗斯等国经贸往来较多,中国法受德国法、日本法、前苏联法影响也较大,相应人才专业程度较高,但优质人才数量有限,且受工作排期影响较大,因此承接项目前需要综合判断时间可行性。

    • 兼顾

    兼顾少见语种

    少见语种需要定制化服务,骏泰法律翻译将根据客户的实际需求、项目的可操作性以及自身的能力,尽力为客户排忧解难。

    质量控制制度
    Quality Control
    • 立项评估
      本阶段主要根据客户的实际需求,同时结合具体情况判断项目可行性,包括时间与进度安排、人力资源配备等。
    • 译前
      匹配专业契合度最高的人才,进行项目分解,确定项目各部分完成的时间节点。统一术语,确保用语一致。
    • 译中
      准确理解原文含义,以目标语言精准表达。同时与客户保持密切沟通,避免含义误解。
    • 审校与润色
      对译文进行审校,确保表达准确无误。对行文风格进行统一,使全文合为一体。同时完成译文的排版与格式整理。

    服务与速度

    法律翻译需要精雕细琢

    法律翻译的正常速度为2500中文字/人/日(如果文本难度较高则速度可能更低),

    视情况可以配备多名人员同时工作。

    通常情况下,一个小型项目会配备1-2人主译、1人一轮审校、1人二轮润色。

    1万中文字以下的项目,4-5个工作日可以向客户交稿。

    5万中文字以下的项目,7-10个工作日可以向客户交稿。

    5万-10万中文字的项目,15个工作日可以向客户交稿。

    10万中文字以上的项目,需要结合具体情况另行判断。

    对于十分紧急的客户需求,可以采用加急模式,增加工作人数,提高工作效率,

    加急费用一般为原金额的50%-100%,需结合实际情况进行判断。

    保密制度

    Information Confidentiality

    由于自身的法学学科背景,骏泰法律翻译的团队成员均具有极强的契约精神与法律意识,

    对于客户信息保护极其执着,深知信息泄露可能造成的严重后果。

    无论是稿件的加工与处理,还是信息和文件的传送,接触者均极为有限。

    骏泰法律翻译也鼓励客户先行将重要文件作脱敏处理。

    服务流程
    科学、严谨的服务流程
    顶部
    关注公众号
    如需法律翻译服务
    请联系创始人